いいヤツだよ、とか本当に言ってるのか
TOPへ


[日常] 板東英二氏、所得隠しで出演見合わせ



「過払いなんてアホらしい。ボクなんてそもそも払ろてませんからね」


------------
外国人のコメントというのは、たいてい「マツイはとてもクレバーだし、いいヤツだよ。最高さ」というような喋り方でしか訳されてないので、本当にこんなメンタリティなんだろうかと思ってしまう。

僕は外国語を話すことができないので、どうも外国人の「心」というところまで見えてこないし、「ナガトモはいつもオレたちを笑わせてくれるのさ」とか言われても、それってすごいレベル低いんじゃないのとしか思えない。それはナガトモとか外国人が悪いんじゃなくて、訳が悪いのだ。

いくら敬語がないと言っても、丁寧な言い回しが無いということではないだろう。「マツイはいい人だったな。ホントに彼のことは親友だと思っている」と普通に書くだけで、すごく外国人が素朴で率直な印象になる。それでいいじゃないか。ジーターってそんな感じだろう。

以前、通訳をやっている人に「やっぱ英語って、日本語みたいな柔らかさはないんですかね?」と聞いたことがあるのだけど、「そんなことはない。人によって嫌な言い方や、印象のいい言い方もある。日本語と同じ」と言っていた。

翻訳家はちゃんと人を見て、キャラにあった言葉遣いで翻訳してほしい。


日常 日時: 2012年12月27日 23:40 | 

とくおNOW

  • tC[摜