原文ママと森の木がすべて水
TOPへ


[日常] ニュースでよく見る(原文ママ)っていう用語に慣れない。

これは編集用語であって読者が目にするものではないのだから、ついつい(原文のまま)と書けばいいのにと思ってしまう。メルギブソンをメルギブって略するぐらい、短くなってない。

よく中国人名の漢字で日本語には無い文字は、(木へんに凡)とか、部首とつくりの組み合わせで説明されることがあるが、こないだ見たニュースでは(森の木がすべて水)と書かれていて、なんじゃそりゃ!と思った。

それって別に(姦の女がすべて水)とかでもいいし。


日常 日時: 2011年04月26日 23:12 | 

とくおNOW

  • tC[摜